“自牧归荑”的读音是zì mù kuì tí。
“自”的声母是“z”,韵母是“i”,声调是“去声”;
“牧”的声母是“m”,韵母是“u”,声调是“去声”;
“自”的声母是“k”,韵母是“ui”,声调是“去声”;
“自”的声母是“t”,韵母是“i”,声调是“阳平”。
出处:《诗经·静女》
原诗:
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
译文:
娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁视线遮蔽看不见,搔头徘徊心紧张。娴静姑娘真娇艳,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。远自郊野赠柔荑,诚然美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。
扩展资料:
这是一首情歌,诗中淋漓酣畅地讴歌了纯真、健康的爱情。生动、逼真地写出一对青年男女幽会时活泼欢乐的情景。表现了静女的活泼和男青年的淳朴钟情,反映了古代人民对美好爱情的向往。全诗共三章,以男子的口吻写出,先写男子去赴约,后写女子向男子赠物表达爱情,最后是男主人公的独白,十分形象地表现了男青年的一往情深,通篇洋溢着愉快而幽默的情趣。
诗很短,共十二句,五十个字。读起来却觉得清新饱满,栩栩有生气。既写出了这对情人幽会时的有趣场面,也刻画了人物的性格、心理和感情:一个是活泼、聪慧的少女,一个是憨厚、痴情的男儿。
思想内容是健康的,生活气息是浓烈的,语言简炼,构思灵巧,仿佛是一个成功的戏剧小品展现在读者面前。这是一首大胆泼辣、热情洋溢的恋歌。可以肯定地说,《静女》是《诗经》中描写男女爱情生活的优秀诗篇。